top of page

Search Results

2500 results found with an empty search

  • Adolf Hitler 1941 Booklet (12.1941) 1/0 Parcel label (E/0147) detached from a larger envelope featuring H-Pane 121 with staple holes indicating it is taken from a stamp booklet (either 49.1, 49.2 or 49.3). Ref: 25.04.1942 Fridericus 1933 , Hindenburg 1933 , Wagner 1933 , Hindenburg 1934 , Professions 1934 , Folk Costumes 1935 , Olympic Games 1936 , Hindenburg 1936/37 , Modern Buildings 1936 , Hindenburg 1937/39 , Ships 1937 , Ostmark 1938 , Hindenburg 1939 , Buildings 1939 , Hindenburg 1940/41 , Buildings 1940 , Adolf Hitler 1941 Adolf Hitler 1941 Booklet Pane Variations H-pannes 117, 118, 119, 120, 121 & 122 H-pane 117 S270 (Mi.784 + Mi.781) from booklet H-pane117. Ref: 01.06.1942 H-pane 118 S274 (Mi.782+Mi.785) from booklet H-pane 118. Ref: 31.03.1942 H-pane 119 Upper section of H-Pane 119 with W151 (A13.3+Mi.783). A13.3, 'Spare bei der Postsparkasse!' (Save at the Post Savings Bank!). Ref: 23.12.1941 Lower section of H-pane 119 with W153 (A16.3 + Mi.783 + Mi.786). A16.3, 'Werde/ Postscheck-/ teilnehmer!' (Become a Postal Check user!). Ref :04.02.1942 - 15/6 H-pane 120 H-pane 121 H-Pane 121 (7 x Mi.785 + A 14.3, 'Glückwünsche/ durch/ Schmuckblatt/ telegramm' (Good wishes with an ornamental telegram!). Ref: 25.04.1942 H-pane 122 W157 (A15.2 + Mi.788) from booklet H-pane 122. A15.2, 'Tretet in die NSV ein!' (Join the NSV!). Ref: 04.02.1942 - 15/6 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 15th April 1941 Franz Schlegelberger Screenshot 2021-11-27 at 09.29.50.png Screenshot 2021-11-27 at 09.29.50.png 1/1 See 15.04.1941- 25/74 (cover addressed to the Reichsminister der Justiz) Franz Schlegelberger Contact Brief History to inform us of additonal information regarding this page

  • 4th May 1941 Typewritten Feldpost 1/0 See 04.05.1941 - 25/89 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 20th April 1941 La Tour Eiffel 1/0 The Eiffel Tower See 20.04.1941 - 25/76 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 10th November 1941 Stalag XIII-B Stalag XIII-B in Weiden. Postal Parcel instructions sent to a correspondent in Belgium. Reverse. Stalag XIII-B in Weiden. Postal Parcel instructions sent to a correspondent in Belgium. Reverse. 1/1 Stalag XIII-B, Weiden. Postal Parcel instructions sent to a correspondent in Belgium. According to Mattiello (2003) there were approximately 1,780 Belgian POWs within the camp at this time. Ref: 10.11.1941 Stalag XIII-B Stalag XIII-B opened in 1940 near the town of Weiden in Germany, and housed prisoners of war from many nations: Russia, Great Britain, the U.S., France, Belgium, Poland, Serbia, Spain, and Yugoslavia. At its peak, in April of 1944, the camp held around 35,000 men. Roughly 90% of the men were assigned to work details in the Weiden area. Some worked on farms, others in factories, and some unlucky prisoners were sent to work in nearby coal mines under brutal conditions. Instructions regarding the sending of parcels to POW's at Stalag XIII-B. From a Belgian POW. Ref: 10.11.1941 The Western POW's were kept separate from the large number of Russian prisoners. Stalin hadn't signed the Geneva Convention and the treatment of the Soviet prisoners was appalling. The mortality rate was extremely high from malnutrition and disease. A gruesome consequence: the mayor of Weiden in 1941 asked the commandant of the nearby Flossburg concentration camp for permission to send the dead Russian prisoners to their crematorium, because the town cemetery was getting too full. In 1945, after the Flossburg camp was shut down, 26 Russians were buried in the Weiden cemetery and are still there. All the other POW's buried in the town cemetery have been returned to their own countries. On 16th April 1945, Allied fighter planes attacked a train passing through Weiden; the explosions caused extensive damage to some houses and three of the barracks, and several prisoners were killed. According to one of the Belgian prisoners, the Allies knew the camp was there; one of the pilots flew past and waggled his wings at them, as a friendly gesture to the prisoners. Stalag XIII B was liberated by the American forces on April 22, 1945. Source: uncommon-travel-germany.com (2025) Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 1st August 1941 Waffen-SS Mountain Troops Ref_ 14_98 01.08.1941 Gebirgstruppe reverse.jpeg Ref_ 14_98 01.08.1941 Gebirgstruppe reverse.jpeg 1/1 Postcard depicting a soldier amidst a mountainous setting with the caption, 'Volunteer for the mountain troops of the Waffen-SS'. Ref: 14/98 (Date unreadable. Postcard worn, yet less common postally used). Mountain troops of the Waffen-SS From 1941 onwards , the following mountain divisions were set up in the Waffen-SS: 6th SS Mountain Division 'North' 7th SS Volunteer Mountain Division 'Prinz Eugen' 13th Waffen Mountain Division of the SS 'Handschar' (Croatian No. 1) 21st Waffen Mountain Division of the SS 'Skanderbeg' 23rd Waffen Mountain Division of the SS 'Kama' 24th Waffen Mountain (Karstjäger) Division of the SS These large units of very different quality and origin were mainly used in guerrilla warfare, with the 'Prinz Eugen' division in particular attracting attention for its brutality and a large number of war crimes. Like the Wehrmacht mountain troops, the members of the mountain troops of the Waffen-SS and the order police were also identified by the edelweiss. The weapon colour was hunter green, based on the Wehrmacht mountain troops. Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 31st October 1941 Ergänzungsstelle der Waffen-SS 31.10.1941 Waffen-SS Erganzungsstelle reverse.jpeg 31.10.1941 Waffen-SS Erganzungsstelle reverse.jpeg 1/1 Envelope and enclosed letter sent from Innsbruck to Dr. Adalbert Kaufmann, an SS-Untersturmführer with the Ergänzungsstelle Nordost der Waffen-SS in Königsberg. Ref: 31.10.1941 - 14/39 Accompanying letter The letter reads, 'My dear, sweet Béla! Today at noon I found two lovely letters from you, one from the 26th and one from the 27th. I really must write to you today, because I was so upset that I didn't get any mail from you the day before yesterday or yesterday. Yesterday was very nice, there's a lot of work in the office, but the people are all so nice and have such a nice attitude that I'm happy to do it, the working hours are so full, we have so much to write that you don't get to do anything for yourself, but the time passes very quickly, In no time at all it's 12 o'clock and we can go out for lunch, I can stay out for two hours at lunch so that I come in rested in the afternoon and we don't need to work overtime either, it will only be bad if we have to stay here from next week until half past seven, that really bothers me. But first we'll let it get to us, and then when it has settled in for two weeks and the control has been there, then we will - we hope - be able to leave earlier from time to time. Have you ever heard of a good decree coming from Berlin? Not me! After the office yesterday, Herma Skoda picked me up and we went together to Christl's, who was very pleased. It was very nice and funny again, because another classmate (Gerta Piech) got apple strudel and liqueur and it was very funny. I'm glad to say that Christl is looking much better and sends you her best regards. On the way home, I went to Gretl's place in Zahlstock and gave her "I'm not an intellectual", which made her burst out laughing. She was very happy about it. She's feeling much better, she's not in any pain any more and hopes to be able to go home at the end of the week. I don't know if Papa Rittmann is of the same opinion. By the way, Mrs. Hitzenberger sent us a rabbit yesterday, which will be eaten on Sunday evening. What a pity that you can't be there, my darling, because of the whole rabbit I only like the cranberry jam anyway. Well, maybe I'll taste it this time after all, and if it doesn't turn out bad, then maybe I'll even be converted. Traudi Hermann picked me up at half past nine, we spent two hours in Café München and had a good chat with some nice music and Malaga. She was very sweet and cordial, asked me exactly what you do and where you have been and then she told me where, when and how she met her future husband, in short the whole story. It was very nice and cosy. She is getting married on 8 Nov. Mother and I are going to the registry office. Interior of 'Cafe München', Innsbruck, as depicted on a contemporary postcard written 04.02.1942. Ref: 31.10.1941 -14/39 At the end of November or beginning of December, she might come to visit her parents-in-law in Königsberg - very likely, her father-in-law is an internist and runs the polyclinic in Königsberg. She asked me for your address, write me the street where you live privately, I told her only in the villa district in the house of a Frabrik director. So write me the name of the street, the number and the whole district. In any case, she will call you right away at the office and ask if you are still there. I thought to myself, you always liked her and you'll be glad to see her again. I hope I have no reason to be jealous. Today after the office I'll pick up Herta Winkler and then we'll go to Kati's together. I have to make good use of the last week. Tomorrow after the office I want to run some errands with my mother. I've already got your clothing card, darling, but they've cut away a lot of points, they're doing that now to all enlisted men, officers or higher, so that there are only 82 points on your new clothing card, I'm furious, but it's no use. Reason: The soldiers are in uniform all the time, they don't need civilian clothes. Stupid! One more thing, darling, I'm already buying all the books for Christmas, because after 1 December you won't get any more, everything is out of stock, so I should reserve a few for you for gift-giving purposes, e.g. one of your books for Burschi, one for Pista. I suggest the following: Perhaps for Burschi "The Doctor and his Mission", and for Father and for Pista Tsusima, if these books are not too expensive. So please write to me about it. I give a lot of people the Feuerzangenbowle and "I am not an intellectual" which is not so well known yet. Fantilein, I have to go, we still have a lot to do. Write well! 1,000 heartfelt kisses and tender embraces, always your faithful [Ilse]' Notes: 'I am not an intellectual' - song performed by Ferdl Weiss. Link to song on You Tube. 'Malaga' - a strong, sweet, desert wine. 'Villa district' - Amalienau, Königsberg. Link to Wikipedia page. 'Feuerzangenbowle' - Rum-soaked sugarloaf, set alight, which drips into mulled wine. 'Fantilein' - No German translation. Possibly a pet-name deriving from 'Fanti' - Itlaian form Infantryman, coupled with 'lein' (used as a suffix) to create a diminutive form. Therefore 'Fantilein' could be affectionally construed as 'Little Soldier'. Ergänzungsstelle (Supplementary Offices) Taken from Forum der Wehrmacht (On-line): The High Command of the Wehrmacht, Az.12 a AHA/ ag./ E (Id), No. 11447/39 announced on November 30, 1939 regarding “Reorganization of the supplementary system of the SS and police”: “With effect from December 1, 1939, a reorganization of the supplementary system of personnel of the SS and police will come into force (see the order of the Reichsfuhrers SS and Chiefs of the German Police from November 22, 1939). With this, the entire supplementary system is united in the hands of the chief of the supplementary office of the Waffen-SS. From this point in time, there will be no more personnel from other SS and police departments. Based on the attached service instructions, supplementary offices are set up at the locations of the military district commands, which receive the numbers of the military district commands concerned (eg supplementary office Southwest (V). The leaders of the supplementary offices (see Annex 2) are instructed to report to the commander in the military district, to the chief of staff of the military district command, to the Ib of the military district command and to the military district inspectors of the military district concerned and to ask for support to ask them to solve the tasks assigned to them. The filling of the posts for the heads of the supplementary positions is not final. Later heads of the SS are intended who are no longer fully suitable for military service as a result of war service impairments.All personnel matters relating to the SS and the police (SS disposal troops, SS Totenkopf units, general SS, SS police reinforcements and protection police) are to be settled first with the heads of the SS supplementary offices. In cases of doubt, they are to be submitted to OKW/AHA/Ag./E, which decides in agreement with the head of the Waffen-SS supplementary system. Offices of the Supplementary Office of the Waffen-SS: Berlin SO 36,Kottbusserstr. 1 long-distance call: Berlin 689151(Hausser, Soldiers Like Others, p. 267) Attachment 1 of this letter reads: The Reichsfuhrer SS 22.11.1939and Chief of the German Police 1.) These service instructions (for the supplementary system of the Waffen-SS (armed units of the SS) and its district offices” of October 29, 1939) come into force with effect from December 1, 1939. This completes the reorganization of the SS supplementary system for the time being .2.) With effect from the same day, I transfer the entire SS and police supplement to the supplementary office, which will in future be called the "Supplementary Office of the Weapons SS" (SS Supplementary Office). The head of this office calls himself "Chief of the Supplementary Office of the Waffen-SS" (armed units of the SS).The supplementary office set up in each SS upper section bears the designation "Supplementary Office of the Waffen-SS, supplementary body ..." (eg supplementary body SS Upper Section Southwest: "Supplementary Office of the Waffen-SS, supplementary body Southwest (V)")3.) Up to November 15, 1939, processes that are to be processed by the SS Supplementary Office in accordance with § 1 No. 2) of these (service) instructions are to be processed by the previously responsible offices, SS substitute offices, etc., or, if necessary, handed over to the SS Supplementary Office for further processing.4.) On April 1, 1940, the chief of the SS Supplementary Office presented me with a report on the experience of the SS Supplementary Service concerning these instructions.Signed H. Himmler (Hausser, Soldiers like others, p. 268) THE SUPPLEMENTARY OFFICES OF THE WAFFEN-SS 1942 Wehrkreis Responsible Supplementary Office I Northeast (I) Königsherg i. Pr., Kastanienallee 26/28 Tel. 2 00 28 and 2 16 30 II Ostsee (II) Szczecin, Friedrich-Karl.Str. 3Tel. 2 84 01 and 2 84 13 III Spree (III) Berlin NW 40, Wilsnacker Str. 3 Tel. 35 61 36 IV Elbe (IV) Dresden A 20, Tiergartenstr. 46 Tel. 4 07 96 and 483 34 V Southwest (V) Stuttgart O, Gerokstr. 7 Tel. 9 10 71 VI West (VI) Düsseldorf, Graf-Recke-Str. 72 Tel. 6 14 57 and 614 58 VII Süd (VII) Munich 27, Pienzenauer Str. 15 Tel. 48 05 21 and 48 05 29 VIII Southeast (VM) Breslau 18, Eichenallee 5 Tel. 8 53 56 and 8 53 57 IX Fulda-Werra (IX) Kassel-Wilhelmshöhe, Löwenburgstr. 10 Tel. 3 66 83 and 3 44 41 X Nordsee (X) Hamburg 13, Mittelweg 38 Tel. 44 58 82 and 44 58 83 XI Mitte (XI) Braunschweig, Wolfenhüttler Str. 13 Tel. 72 17 and 21 24 XII Rhein (XII) Wiesbaden, Bahnhofstr. 46 Tel. 2 17 47 and 2 17 48 XIII Main (XIII) Nuremberg 23, Wielandstr. 6 Tel. 2 77 55 XVII Donau (XVII) Vienna IX/66, Liechtensteinstr. 49 Tel. A 1 74 99, A 1 80 33 and A 1 82 01 Branch Office Bohemia and Moravia Prague IV, Czerninpalais Tel. 6 01 41 / 31 18 20 XVIII Alpenland (XVIII) Salzburg-Aigen-Glas, Gylenstormstr. 8th Tel. 44 10 XX Vistula (XX) Gotenhafen, Adolf-Hitler-Platz 10-12 Tel. 24 18 / 19 XXI Warthe (XXI) Posen, Königsring 22 and Gen.-Gouv. Tel. 20 25 and 30 25 The supplementary positions served, to register the volunteers, and also carried out the examinations and reported those who were fit to the main office in Berlin, which then arranged for the conscription. Contact Brief History to inform us of additonal information regarding this page

  • 2nd April 1941 1/1 Feldpost letter-sheet sent from FPN 39888 featuring 'DEUTSCHE REICHSPOST' cancellation with flawed 'E' in 'DEutsche'. This is common. Ref: 02.04.1941, MFP32/68

  • 7th January 1941 MHB 46 1/1 Postcard sent from Leipzig featuring S174 (Mi.512+Mi.514+Mi.512) from MHB 46. Ref: 07.01.1941 Stamp sequences from booket sheet MHB 46 S174 (Mi.512+Mi.514+Mi.512) from MHB 46. Ref: 07.01.1941 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 4th September 1941 EGB 3 1/1 Postcard PP121 (142 x 105mm - though catalogued at 106mm) featuring stamp sequence W98 (Mi.512+A13.2+Mi.512 x2) from vending machine strip EGB3 (Hindenburg Medallion first issued in June 1941). Ref: 04.09.1941 Stamp sequences from Vending Machine Strip EGB 3 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • 3rd October 1941 Rudolf Johns 03.10.1941 Rudolf John Kameralistik reverse.jpeg 03.10.1941 Rudolf John Kameralistik reverse.jpeg 1/1 Commercial postcard sent from 'Manzsche Vrlagsbuchhandlung, Wien' to German economist Rudolf Johns (1900-1984). The printed message inside advertises 'Die Moderne Allgemeine Kameralistik' by Prof. Dr. Theodor Ferjancic. At the time of this correspondence Rudolf Johns had become an associate professor for business administration at the University of Münster. Ten years later, Johns was to publish 'Cameralistics: Basics of a commercial calculation in the cameral style' (Wiesbaden, 1951). Ref: 03.10.1951 Printed advertisement sent by Manzsche publishers to (amongst others) Rudolf Johns. Link to Wikipedia article on Rudlof Johns Link to Wikipedia article on Cameralistic accounting procedures Contact Brief History to inform us of additonal information regarding this page

  • 2nd July 1941 1/2 Gemeinde Wien – Städtische Straßenbahnen Viennese tram tickets contained within a feldpost envelope. Ref: 02.07.1941

bottom of page