top of page

Search Results

2448 results found with an empty search

  • Mi.132 - 143 Official

    Official 'Polizeiptäsident in Berlin' letter featuring stamps Mi.132 (3 Pf) and Mi.515 (5 Pf with perfin Mi.B13a). Ref: 16.06.1937 Mi.132-143 (18.01.1934) Official stamps for State 1/0 Official 'Polizeiptäsident in Berlin' letter featuring stamps Mi.132 (3 Pf) and Mi.515 (5 Pf with perfin Mi.B13a). Ref: 16.06.1937 Mi.132 - 143 Official stamps for State officials (Swastika watermark - issues Mi.166-177 from 1942/43 are without watermark) Mi.132 (3 Pf). Ref: 16.06.1937 Mi.133 (4 Pf). Ref: 09.03.1935 - 17/10 Mi.134 (5 Pf). Ref: 14.01.1938 Mi.135 (6 Pf). Ref: 11.11.1940 Mi.136 (8 Pf). Ref: 21.06.1934 Mi.138a (12 Pf). Ref: 22.08.1940 Mi.140 (20 Pf). Ref: 06.08.1936 - 17/16 Mi.142 (40 Pf). Ref: 09.03.1935 - 17/10 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Mi.79-82 Bohemia and Moravia Mozart

    Mi.79-82 (26.10.1941) B&M Mozart Mi.79-82 (26.10.1941) B&M Mozart 31.10.1941 Mozart reverse.jpeg 31.10.1941 Mozart reverse.jpeg 1/1 Registered cover (CTO) sent from the Prague Post Office to a collector in Chemnitz. Featuring the complete issue of postage stamps for the 150th anniversary of the death of Wolfgang Amadeus Mozart (Mi.79-82). Ref: 31.10.1941 Mi.75-82 150th anniversary of the death of Wolfgang Amadeus Mozart Mi.79 W Zd 25 (79/Zf). Ref: 31.10.1941 Mi.80 W Zd 29 (80/Zf). Ref: 31.10.1941 Mi.81 W Zd 233 (81/Zf). Ref: 31.10.1941 Mi.82 W Zd 37 (82/Zf). Ref: 31.10.1941 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Mi.863

    Mi.863 (05.11.1943) March to the Feldherrn Hall 1923 Mi.863 (05.11.1943) March to the Feldherrn Hall 1923 09.11.1943 Mi.863 reverse.jpeg 09.11.1943 Mi.863 reverse.jpeg 1/1 Cover sent from Munich. The address appears incomplete and the envelope hasn't been opened indicating that this is a collectors cover. Featuring Mi.863 tied with cancel JB:Munich189/562 (the cancel was only used on this day - the anniversary of the Munich 'putsch' of 1923 - and only on stamps with a surcharge (according to Bochmann), in this case 26 Pf). Ref: 09.11.1943 Mi.863 Commemorating the march to the Feldherrn Hall of 9th November 1923 Mi.863. Ref: 09.11.1943 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Mi.55-61 Bohemia and Moravia

    Mi.55-61 (20.11.1940/1941) B&M definitives: Linden & scenery 1/1 Parcel card for a package sent from Prague to Göggingen in Germany. Featuring the lesser seen 20 K postage stamp (Mi.61). Ref: 02.01.1942 - 15/64 Mi.55 - 61 Bohemia and Moravia definitive stamps: Linden twig (with fruit) and scenery Mi.55 ZW ndgz (gutter not perforated). Ref: 12.12.1941 - 15/61 Mi.57 (a or b? Nov.1940) LS. Attached field - vertical pair. Ref: 15.06.1942 - 10/57 Mi.57 b Pl.St. (margin piece with 2 plate stars. Also with attached horizontal blank field. Ref: 08.06.1942 - 9/32 Mi.58 (Nov.1940). Ref: 28.06.1941 - 15/63 Mi.60 (Nov.1940). Ref: 28.06.1941 - 15/63 Mi.61 (Nov.1940). Ref: 02.01.1942 - 15/64 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Barlog 8703

    30th August 1939 Barlog 8703 30th August 1939 Barlog 8703 1/1 Barlog cartoon postcard depicting a group of soldiers playing cards with an NCO at their door. Bestell-Nr.8703. Written by a soldier at Eschwege Luftpark. Ref: 30.08.1939 The caption reads: 'Wunsch träum' (It’s all a dream): The smiling Corporal being greeted by the card school with shouts of 'I’ve just won!', 'Cheers Corporal!' and 'Share a bottle with us!'. Eschwege Luftpark Eschwege (GER) (51 12 00 N – 10 01 40 E) General: airfield (Fliegerhorst) 41.6 km ESE of Kassel in Hesse and 2.4 km NW of Eschwege. History: construction began on 1 October 1935 and the airfield was officially opened on 30 March 1936. Officially designated a Lw. Fliegerhorstkommandantur on 1 October 1936. Existed mainly for the air park (Luftpark) there, but also used by bomber and short-range reconnaissance units to 1940. Wartime role was storage, aircraft maintenance training and aircraft maintenance replacement. Dimensions: approx. 915 x 1050 meters (1,000 x 1,150 yards). Runway: grass surface with paved hangar apron and perimeter road surrounding the landing area. Infrastructure: fuel, oil, water, ammunitions and communications available. The building area was at the S end of the field and consisted of 5 hangars including a large repair hangar, additional workshop buildings adjacent to the hangars, a flight operations building (Flugleitung), a motor pool with garages, supply buildings, barrack blocks, messes, station HQ and dispensary. A sports ground and swimming pool were sited on the W side of the landing area. A branch railway ran to the rear of the hangars and to storage warehouses at the SW corner of the airfield. Dispersal: a small area with 4 open aircraft shelters at the SE corner of the field. Defenses: a single tower for light Flak off the SSE boundary. Remarks: repeatedly bombed and strafed during the war beginning the night of 18/19 July 1940. 19 Apr 44: bombed by 53 B-17 Fortresses. 27 Sep 44: low-level attack by VIII Fighter Command P-51s – claimed 1 x Fw 190 and 1 x Ju 88 destroyed. 22 Feb 45: town marshaling yards bombed by 30 B-24 Liberators but some of the bombs fell on the airfield. 3 Apr 45: airfield taken by U.S. forces and a USAAF tactical reconnaissance group moved in on 9 April after repair work was completed. Operational Units: II./KG 254 (Apr 37 – Mar 38); Stab, 1.(H), 2.(H), 4.(H)/Aufkl.Gr. 23 (Nov 38 – Aug 39); II./KG 1 (Nov 39 – Jan 40); 3. (H), 5.(H)/Aufkl.Gr. 23 (Dec 40 – Apr 41); Stab, 1., 2., 3./NSGr. 2 (Mar-Apr 45). Station Commands: Fl.H.Kdtr. A Eschwege (1940); Fl.Pl.Kdo. A 25/VI (c. Feb 43 – Mar 44); Fl.H.Kdtr. A(o) 13/VI (Apr 44 – Apr 45). Kommandant (prior to the establishment of a numbered station command – not complete): Maj. Siebel (fall 36 - Aug 38). Station Units (on various dates – not complete): Luftpark Eschwege (fall 1936 - 1940); Feldwerft-Ers.Abt. (c.1941-45); NSFK-Gruppe “Mitte”; Ln.-Techn.Kp. (Bord) 1 (Jan 45); Ln.-Heimatreparaturbetrieb 4/VI (Wanfried, c.1942-45). Source: ww2.dk Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Provinz Sachsen Mi.67 Mi.68

    5th November 1945 5th November 1945 1/1 Cover sent from Halle (Saale) to the Handwerkskammer (Chamber of Crafts )in Halle. Featuring stamps Mi.67 and Mi.68. Ref: 05.11.1945

  • Czechoslovakia

    Czechoslovakia Czechoslovakia 1/1 Czechoslovakia The military occupation of Czechoslovakia by Nazi Germany began with the German annexation of the Sudetenland in 1938, continued with the creation of the Protectorate of Bohemia and Moravia, and by the end of 1944 extended to all parts of Czechoslovakia. Czechoslovakian postage stamps Postage stamps within the Brief History collection which have been use for correspondence to Germany from 1933 Haida ' Der Führer in Haida 6.Okt.1938' Occupation Feldpost (15.03. - 30.04.1939) German feldpost covers, postcards, caches and cancels 18.03.1939 24.03.1939 26.03.1939 Exhibition of Czechoslovakia Stamps As displayed in London, 1943 Third Czechoslovak Republic The Third Czechoslovak Republic, officially the Czechoslovak Republic, was a sovereign state from April 1945 to February 1948 following the end of the Second World War . Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Bochmann Hessen Nassau

    Cover (self-addressed?) cancelled in Frankfurt. Featuring a commemorative cancellation for the 'Führerkorps' tour of Hessen-Nassau (JB:Hessen-Nassau1/385). Ref: 10.10.1936 10th October 1936 JB: Hessen-Nassau 10.10.1936 Fuhrerkorps cancel reverse.jpeg 10.10.1936 Fuhrerkorps cancel reverse.jpeg 1/1 Cover (self-addressed?) cancelled in Frankfurt. Featuring a commemorative cancellation for the 'Führerkorps' tour of Hessen-Nassau (JB:Hessen-Nassau1/385). Ref: 10.10.1936 HESSEN-NASSAU cancellation as featured in the Bochmann catalogues (1952) JB: Hessen-Nassau1/385 - 'Treffen Hessen-Nassau/ 1936/ Das alte/ Führerkorps/ der NSDAP'. Ref: A mobile post office accompanied the excursion of the participants. The post office stamped the cancellation on the mail items and handed them over to the next post office, which cancelled the stamps. It sold postcards with the cancellation already stamped upon them. Cancellations from places that were not visited and from a later date can be found. Source: Bochmann Note: JB: Hessen-Nassau1/385 was the only special cancellation issued for the Hessen-Nassau province during the 3rd Reich period. 'Das alte Führerkorps' tour of 1936 More research required Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Der Adler Luftwaffe Magazine

    27th January 1942 'Der Adler' 1/0 'Der Adler'. French language edition 27th January 1942. 'Der Adler' (The Eagle) Der Adler was the title of the propaganda illustrated magazine of the Luftwaffe of the German Reich. It was published by Scherl-Verlagin Berlin. On 1st March 1939, the Reich Aviation Ministry had begun publishing a magazine specialising in the activities of the Luftwaffe, Der Adler. In terms of content, Der Adler relied heavily on material from the Reich Propaganda Ministry and was intended to inspire German youth to serve in the Wehrmacht. The 'Probeheft …-1939' was published as early as February 1939. The Adler 's editor-in-chief was Georg Böse, and the editorial office was in Berlin-Charlottenburg. The Adler appeared every 14 days initially only in German; nevertheless, it was sold abroad right from the start. The issues were printed 'Price abroad 15 Pfg.' or 'Abroad 15 Rfg'. With No. 23-1940 (Setting No. 19-1944), a separate German-language foreign edition for European countries appeared for the first time with additional reports on civil and cultural life in Germany. At its peak, this version was published in the following countries: Belgium, Bulgaria, Denmark, France, Netherlands, Italy, Croatia, Norway, Protectorate, Romania, Sweden, Switzerland, Serbia, Slovakia, Turkey, Hungary. Regardless, there were French, Italian, Romanian, Spanish and English language editions. French editions: No. 14-1940 to No. 11-1941 as a bilingual French/German version, from No. 12-1941 to No. 17-1944 only in French. Initially the French-language edition was intended for Belgium, France, Portugal, Romania, Switzerland, Turkey, Bulgaria, Greece and Yugoslavia, later only for France, Belgium, Switzerland and Portugal. Italian edition: from No. 13-1940 to 14-1944 as a bilingual version Italian/German. It initially reached Italy, Hungary and Slovakia. Later it only appeared for Italy. Romanian edition: from No. 17-1942 for Romania. Spanish edition: from No. 14-1940 to No. 13-1944. Until No. 11-1941 it was published bilingually in German/Spanish, after which it was only published in Spanish. Most editions only reached Spain and Portugal; Issue No. 14 and 15-1940 also appeared in Brazil and Argentina. English edition: from No. 14-1940 to No. 17-1944. From No. 14-1940 to No. 25-1940 the edition was published bilingually English/German for Denmark, Holland and Sweden, from No. 26-1940 only in English. Although the country information was missing, there were issues no. 1 to 19-1941 specifically for the USA with the imprint 'USA 8 Cents'. After the United States entered the war in connection with the Japanese attack on Pearl Harbour, this imprint was dropped. In addition to the versions mentioned, there was also a rare Arabic-language edition with coloured images. The page numbers varied from edition to edition. Due to the war, the pages decreased significantly from the initial 32 or 24 (special issues contained even more pages). However, the foreign language numbers were more extensive due to additional reports. In addition, free prints were released during publication, eg B. Special prints (or 'special print not for sale'), school editions and an edition V. Issue No. 2-1940 was confiscated by the police due to Hermann Göring's work and No. 2a-1940 was published with a different cover and content. The reason was the depiction of the new Messerschmitt Bf 110. However, a small number of this issue No. 2-1940 remained. In issue 19 of 12th September 1944, the following information can be read on page 277: 'As a result of the concentration measures in the press sector caused by total war, the Luftwaffe magazine DER ADLER is ceasing its publication with this issue for the duration of the war. This frees up additional forces for the Wehrmacht and armaments. We would like to thank our readers and friends for their loyalty to us. With our confident belief in victory, we hope to be able to deliver the ADLER to all recipients in the usual way after the victory.' A book series based on the magazine Adler-Bücherei was also published by Scherl-Verlag: the Adler yearbook (only existed in 1941/1942), the Adler calendar (1941–1944), the Adler songbook and the Adler games (war games for children). Source: Wikipedia Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

  • Mi.1-20 Ostland

    Mi.1-20 (04.11.1941) Ostland Mi.1-20 (04.11.1941) Ostland 1/0 Mi.3 (overprint on Mi.783). Ref: 17.06.1942 - 7/80 Mi.6 (overprint on Mi.786). Ref: 17.06.1942 - 7/80 Mi.8 (overprint on Mi.788). Ref: 24.03.1942

  • Erganzungsstelle Nordost der Waffen-SS

    31st October 1941 Ergänzungsstelle der Waffen-SS 31st October 1941 Ergänzungsstelle der Waffen-SS 31.10.1941 Waffen-SS Erganzungsstelle reverse.jpeg 31.10.1941 Waffen-SS Erganzungsstelle reverse.jpeg 1/1 Envelope and enclosed letter sent from Innsbruck to Dr. Adalbert Kaufmann, an SS-Untersturmführer with the Ergänzungsstelle Nordost der Waffen-SS in Königsberg. Ref: 31.10.1941 - 14/39 Accompanying letter The letter reads, 'My dear, sweet Béla! Today at noon I found two lovely letters from you, one from the 26th and one from the 27th. I really must write to you today, because I was so upset that I didn't get any mail from you the day before yesterday or yesterday. Yesterday was very nice, there's a lot of work in the office, but the people are all so nice and have such a nice attitude that I'm happy to do it, the working hours are so full, we have so much to write that you don't get to do anything for yourself, but the time passes very quickly, In no time at all it's 12 o'clock and we can go out for lunch, I can stay out for two hours at lunch so that I come in rested in the afternoon and we don't need to work overtime either, it will only be bad if we have to stay here from next week until half past seven, that really bothers me. But first we'll let it get to us, and then when it has settled in for two weeks and the control has been there, then we will - we hope - be able to leave earlier from time to time. Have you ever heard of a good decree coming from Berlin? Not me! After the office yesterday, Herma Skoda picked me up and we went together to Christl's, who was very pleased. It was very nice and funny again, because another classmate (Gerta Piech) got apple strudel and liqueur and it was very funny. I'm glad to say that Christl is looking much better and sends you her best regards. On the way home, I went to Gretl's place in Zahlstock and gave her "I'm not an intellectual", which made her burst out laughing. She was very happy about it. She's feeling much better, she's not in any pain any more and hopes to be able to go home at the end of the week. I don't know if Papa Rittmann is of the same opinion. By the way, Mrs. Hitzenberger sent us a rabbit yesterday, which will be eaten on Sunday evening. What a pity that you can't be there, my darling, because of the whole rabbit I only like the cranberry jam anyway. Well, maybe I'll taste it this time after all, and if it doesn't turn out bad, then maybe I'll even be converted. Traudi Hermann picked me up at half past nine, we spent two hours in Café München and had a good chat with some nice music and Malaga. She was very sweet and cordial, asked me exactly what you do and where you have been and then she told me where, when and how she met her future husband, in short the whole story. It was very nice and cosy. She is getting married on 8 Nov. Mother and I are going to the registry office. Interior of 'Cafe München', Innsbruck, as depicted on a contemporary postcard written 04.02.1942. Ref: 31.10.1941 -14/39 At the end of November or beginning of December, she might come to visit her parents-in-law in Königsberg - very likely, her father-in-law is an internist and runs the polyclinic in Königsberg. She asked me for your address, write me the street where you live privately, I told her only in the villa district in the house of a Frabrik director. So write me the name of the street, the number and the whole district. In any case, she will call you right away at the office and ask if you are still there. I thought to myself, you always liked her and you'll be glad to see her again. I hope I have no reason to be jealous. Today after the office I'll pick up Herta Winkler and then we'll go to Kati's together. I have to make good use of the last week. Tomorrow after the office I want to run some errands with my mother. I've already got your clothing card, darling, but they've cut away a lot of points, they're doing that now to all enlisted men, officers or higher, so that there are only 82 points on your new clothing card, I'm furious, but it's no use. Reason: The soldiers are in uniform all the time, they don't need civilian clothes. Stupid! One more thing, darling, I'm already buying all the books for Christmas, because after 1 December you won't get any more, everything is out of stock, so I should reserve a few for you for gift-giving purposes, e.g. one of your books for Burschi, one for Pista. I suggest the following: Perhaps for Burschi "The Doctor and his Mission", and for Father and for Pista Tsusima, if these books are not too expensive. So please write to me about it. I give a lot of people the Feuerzangenbowle and "I am not an intellectual" which is not so well known yet. Fantilein, I have to go, we still have a lot to do. Write well! 1,000 heartfelt kisses and tender embraces, always your faithful [Ilse]' Notes: 'I am not an intellectual' - song performed by Ferdl Weiss. Link to song on You Tube. 'Malaga' - a strong, sweet, desert wine. 'Villa district' - Amalienau, Königsberg. Link to Wikipedia page. 'Feuerzangenbowle' - Rum-soaked sugarloaf, set alight, which drips into mulled wine. 'Fantilein' - No German translation. Possibly a pet-name deriving from 'Fanti' - Itlaian form Infantryman, coupled with 'lein' (used as a suffix) to create a diminutive form. Therefore 'Fantilein' could be affectionally construed as 'Little Soldier'. Ergänzungsstelle (Supplementary Offices) Taken from Forum der Wehrmacht (On-line): The High Command of the Wehrmacht, Az.12 a AHA/ ag./ E (Id), No. 11447/39 announced on November 30, 1939 regarding “Reorganization of the supplementary system of the SS and police”: “With effect from December 1, 1939, a reorganization of the supplementary system of personnel of the SS and police will come into force (see the order of the Reichsfuhrers SS and Chiefs of the German Police from November 22, 1939). With this, the entire supplementary system is united in the hands of the chief of the supplementary office of the Waffen-SS. From this point in time, there will be no more personnel from other SS and police departments. Based on the attached service instructions, supplementary offices are set up at the locations of the military district commands, which receive the numbers of the military district commands concerned (eg supplementary office Southwest (V). The leaders of the supplementary offices (see Annex 2) are instructed to report to the commander in the military district, to the chief of staff of the military district command, to the Ib of the military district command and to the military district inspectors of the military district concerned and to ask for support to ask them to solve the tasks assigned to them. The filling of the posts for the heads of the supplementary positions is not final. Later heads of the SS are intended who are no longer fully suitable for military service as a result of war service impairments.All personnel matters relating to the SS and the police (SS disposal troops, SS Totenkopf units, general SS, SS police reinforcements and protection police) are to be settled first with the heads of the SS supplementary offices. In cases of doubt, they are to be submitted to OKW/AHA/Ag./E, which decides in agreement with the head of the Waffen-SS supplementary system. Offices of the Supplementary Office of the Waffen-SS: Berlin SO 36,Kottbusserstr. 1 long-distance call: Berlin 689151(Hausser, Soldiers Like Others, p. 267) Attachment 1 of this letter reads: The Reichsfuhrer SS 22.11.1939and Chief of the German Police 1.) These service instructions (for the supplementary system of the Waffen-SS (armed units of the SS) and its district offices” of October 29, 1939) come into force with effect from December 1, 1939. This completes the reorganization of the SS supplementary system for the time being .2.) With effect from the same day, I transfer the entire SS and police supplement to the supplementary office, which will in future be called the "Supplementary Office of the Weapons SS" (SS Supplementary Office). The head of this office calls himself "Chief of the Supplementary Office of the Waffen-SS" (armed units of the SS).The supplementary office set up in each SS upper section bears the designation "Supplementary Office of the Waffen-SS, supplementary body ..." (eg supplementary body SS Upper Section Southwest: "Supplementary Office of the Waffen-SS, supplementary body Southwest (V)")3.) Up to November 15, 1939, processes that are to be processed by the SS Supplementary Office in accordance with § 1 No. 2) of these (service) instructions are to be processed by the previously responsible offices, SS substitute offices, etc., or, if necessary, handed over to the SS Supplementary Office for further processing.4.) On April 1, 1940, the chief of the SS Supplementary Office presented me with a report on the experience of the SS Supplementary Service concerning these instructions.Signed H. Himmler (Hausser, Soldiers like others, p. 268) THE SUPPLEMENTARY OFFICES OF THE WAFFEN-SS 1942 Wehrkreis Responsible Supplementary Office I Northeast (I) Königsherg i. Pr., Kastanienallee 26/28 Tel. 2 00 28 and 2 16 30 II Ostsee (II) Szczecin, Friedrich-Karl.Str. 3Tel. 2 84 01 and 2 84 13 III Spree (III) Berlin NW 40, Wilsnacker Str. 3 Tel. 35 61 36 IV Elbe (IV) Dresden A 20, Tiergartenstr. 46 Tel. 4 07 96 and 483 34 V Southwest (V) Stuttgart O, Gerokstr. 7 Tel. 9 10 71 VI West (VI) Düsseldorf, Graf-Recke-Str. 72 Tel. 6 14 57 and 614 58 VII Süd (VII) Munich 27, Pienzenauer Str. 15 Tel. 48 05 21 and 48 05 29 VIII Southeast (VM) Breslau 18, Eichenallee 5 Tel. 8 53 56 and 8 53 57 IX Fulda-Werra (IX) Kassel-Wilhelmshöhe, Löwenburgstr. 10 Tel. 3 66 83 and 3 44 41 X Nordsee (X) Hamburg 13, Mittelweg 38 Tel. 44 58 82 and 44 58 83 XI Mitte (XI) Braunschweig, Wolfenhüttler Str. 13 Tel. 72 17 and 21 24 XII Rhein (XII) Wiesbaden, Bahnhofstr. 46 Tel. 2 17 47 and 2 17 48 XIII Main (XIII) Nuremberg 23, Wielandstr. 6 Tel. 2 77 55 XVII Donau (XVII) Vienna IX/66, Liechtensteinstr. 49 Tel. A 1 74 99, A 1 80 33 and A 1 82 01 Branch Office Bohemia and Moravia Prague IV, Czerninpalais Tel. 6 01 41 / 31 18 20 XVIII Alpenland (XVIII) Salzburg-Aigen-Glas, Gylenstormstr. 8th Tel. 44 10 XX Vistula (XX) Gotenhafen, Adolf-Hitler-Platz 10-12 Tel. 24 18 / 19 XXI Warthe (XXI) Posen, Königsring 22 and Gen.-Gouv. Tel. 20 25 and 30 25 The supplementary positions served, to register the volunteers, and also carried out the examinations and reported those who were fit to the main office in Berlin, which then arranged for the conscription. Contact Brief History to inform us of additonal information regarding this page

  • Mi.1-20 Ukraine

    Mi.1-20 (04.11.1941) 'UKRAINE' Definitives Mi.1-20 (04.11.1941) 'UKRAINE' Definitives 1/0 Parcel label featuring the briefstempel of 'Telegraphenbauamt Ukraine/ Baubezirk IX' (Telegraph Construction Office Ukraine/ Construction District IX). Ref: 25.07.1943 Mi.1 (overprint on Mi.781a). Ref: 08.06.1943 - 4/102 Mi.7 (overprint on Mi.787). Ref: 08.06.1943 - 4/102 Mi.8 (overprint on Mi.788). Ref: 01.01.1943 Mi.9 (overprint on Mi.789). Ref: 25.07.1943 Mi.15 (overprint on Mi.795). Ref: 19.08.1943 Mi.18 (overprint on Mi.798). Ref: 19.08.1943 Contact Brief History to inform us of additional information regarding this page

bottom of page